Dorta, bepre, buolo ... Іх можна разглядаць выпадковыя пустэчы мовы, гэта значыць словы, якія могуць мець значэнне на італьянскай мове, але не маюць яго толькі таму, што на працягу многіх стагоддзяў ім ніхто не прысвойваў яго. На самай справе, няма ўпэўненасці, што яны не маюць гэтага значэння на іншай мове, акрамя італьянскай (або на мясцовым дыялекце), або што яны не набываюць яго ў будучыні. Па гэтай прычыне яны вызначаюцца як несловы (у англійскіх псеўдасловах)

Важны і ў некаторым родзе супярэчлівы аспект заключаецца ў тым, што словы, якія звычайна выкарыстоўваюцца ў тэстах на чытанне, паважаюць фанатаксіс італьянскай мовы. Прасцей кажучы, нават калі гэта не італьянскія словы, гэта магло быць таму яны паважаюць паслядоўнасці галосных і зычных права на нашай мове. Возьмем наш, напрыклад Генератар без слоў і мы стварылі структуру (напрыклад: CV-CVC-CV). З кожным пстрычкай мы атрымаем некалькі несловаў: зефальфі, лідэтр, гупека. Як бачыце, яны паважаюць усе правілы італьянскай кампазіцыі. Карацей кажучы, мы не атрымаем такіх слоў, як: qalohke або puxaxda.

Прычына таго, што не-словы выкарыстоўваюцца, пры чытанні і пісьме, заключаецца ў тым, што яны дазваляюць даследаваць т.зв фаналагічны маршрут, гэта механізм, які дазваляе нам расшыфраваць «кавалачкі» кожнага слова і паступова ператварыць іх у графемы (у выпадку напісання) або ў гукі (у выпадку чытання ўслых). Фаналагічны спосаб-асабліва карысны спосаб чытання іншамоўных або невядомых слоў, але ён аказваецца вельмі марудным для вядомых нам слоў (насамрэч мы чытаем гэтыя словы «з першага погляду», актывуючы т.зв. праз лексічны). З параўнання фаналагічнага і лексічнага шляхоў можна сфармуляваць гіпотэзы аб наяўнасці або адсутнасці дыслексіі ў дзіцяці ці дарослага.


Яшчэ адна важкая прычына выкарыстання неслоў-тое, што, паколькі іх няма на італьянскай мове, яны лічацца значна больш "нейтральнымі" для ацэнкі дзяцей, падлеткаў і дарослых якія не размаўляюць па -італьянску, як L1. Насамрэч, цяжка чакаць, што хлопчык, які менш валодае італьянскай мовай, зможа чытаць словы так жа хутка, як той, хто гаварыў з імі гадамі, у той час як лічыцца, што не-словы могуць збянтэжыць абодвух аднолькава, як трэба быць новым для абодвух. Але ці будзе гэта праўдай?

На самай справе ёсць прынамсі два крытычныя аспекты якія адносяцца менавіта да таго, што мы казалі раней:

  • Нязгаданае слова, зрэшты, неіснуючае слова і павінна быць расшыфравана цалкам. Аднак усе не-словы, якія мы напісалі ў пачатку гэтага артыкула (dorta, bepre, buolo) яны надзвычай падобныя да існуючых слоў у італьянскай мове (дзверы, заяц, тавар ці грунт); ці можна быць упэўненым, што няслова расшыфравана цалкам? Слова “tamente” і слова “lurisfo” чытаюцца з аднолькавай хуткасцю, ці на першае ўплывае наяўнасць суфікса -mente, які выкарыстоўваецца з надзвычайнай частатой у італьянскай мове? У гэтым сэнсе мы гаворым пра "падабенства слоў”З несловаў: гэта прыдуманыя словы, але часам вельмі - занадта шмат - падобныя да сапраўды існуючых слоў. Гэта можа прынесці карысць мясцоваму італьянскаму чытачу ў параўнанні з тымі, хто менш выкрыты і можа часткова актываваць лексічны спосаб (чаго мы хацелі пазбегнуць). Што тычыцца дарослых, напрыклад, я лічу іх надзвычай паказальнымі дыс-словы дэла батэрыя BDA 16-30.
  • Не словы, якія выкарыстоўваюцца пры ацэнцы чытання, паважаюць фанатаксіс італьянскай мовы, а не, напрыклад, нарвежскай або нямецкай. Гэта з'ява магла б даць італьянскаму чытачу перавагу перад нарвежскім ці нямецкім, і, такім чынам, адмяніла б меркаваны нейтралітэт неслоў.

Нягледзячы на ​​гэтыя абмежаванні, несловы шырока выкарыстоўваюцца ў ацэнцы і лячэнні фаналагічнага шляху чытання або пісьма, як у дзяцей, так і ў дарослых. У апошняй галіне даследаванні прафесара Басо, які лічыць не словы як адзіны метад, каб быць упэўненым у працы над фаналагічным шляхам. З асабістага вопыту, аднак, я выявіў мноства цяжкасцей пры стварэнні трывалых твораў аб несловах, асабліва таму, што людзям-афазікам часам цяжка прызнаць наяўнасць слова ці не, а праца над прыдуманымі словамі лічыцца крыніца блытаніны і марнавання часу. Многія пацыенты, насамрэч, імкнуцца аднавіць сапраўды існуючыя словы, і яны дрэнна засвойваюць працу над словамі.

У рэшце рэшт, не словы застаюцца перш за ўсё фундаментальным інструментам для ўяўлення аб механізмах, якія дзейнічаюць і выкарыстоўваюцца пры чытанні; параўнанне са словамі як па хуткасці, так і па дакладнасці дае каштоўную інфармацыю аб стратэгіях, якія выкарыстоўваюцца суб'ектам, і дазваляе наладзіць абгрунтаваную працу па абілітацыі або рэабілітацыі.

Вам таксама могуць быць цікавыя:

Пачніце ўводзіць і націсніце Enter для пошуку

памылка: Змесціва абаронена !!
Якая сувязь паміж DSA і высокім пазнавальным патэнцыялам?